1、 关于critic的一篇翻译,个人觉得难度比另一篇要难一点,文风不是很好把握,但是涉及的文学相关的专业词汇不多。2、 关于支持语言决定论的沃尔夫和萨丕尔的观点和它们提出的假设,文章本身难度不大,但涉及的语言学词汇比较多,如果不了解,估计会难一点。3、 作文是关于爱因斯坦的一句话:Education is what remains after one has forgotten everything helearned in school.
1,still water runs deep 最恰当意思(深藏不露)。2,特朗普是美国第几任总统,453,今年是孙中山诞辰多少周年,1504,哪一个不是中国的陆地邻国,阿富汗5,to be or not to be 是莎士比亚哪部作品中的,哈姆雷特6,西方最早的翻译理论家是罗马的谁,西塞罗7,史家之绝唱,无韵之离骚是说的哪部作品,史记8,床前明月光的床指的是什么,卧具9,三教九流里的三教是什么,儒教,道教,佛教10,岱宗夫如何的岱宗指什么,泰山11,含泪的微笑指的是美国哪位
一、中译英孔子的仁鲶鱼效应歼20隐形战机唯心主义维护国家核心利益极简主义汉传佛教全球经济治理中庸之道十诫十三五规划自拍杆贸易保护主义鲁迅逝世八十周年 二、英译中the reversal of movement of Taoatheismgreen developmentreincarnationecological red linesorientalismproliferation of nuclear weaponsmale-dominant societyFriedrich Nie
【题型】单词选择30道阅读4篇汉译英五句话改错10空无选择纯填空10空材料作文 (貌似是450字)【具体】单词选择:苏大的特点就是以它的教材——English Book 5678 为主(翻译专硕只考前三本)。往年是根据所给的课文例句标出的单词,选择近义词。今年突然变成了选词填空,貌似今年涉及课本上的内容很少。阅读:专八星火原文,每篇文章我做过至少一遍,但是题目改过了,迷惑性很大,建议多看看星火的专八阅读,吃透每一篇的内容,还要注意文章主旨,并且积累一定词汇量。汉译英:往年是根