2020年北京大学211翻译硕士英语考研真题

2020北外翻译硕士英语211

 

1、无选项填空,讲的是UN Today联合国的前世今生加职能原则,大概出自联合国官网概述和历史版块

2、术语填空,给出首字母,术语涉及经济,法律

3、翻译,英国脱欧,约翰逊脱欧的提案 

4、改错,十个句子, 中式英语书上的原题 

5、作文,习近平在孔子诞辰的国际学术论坛发表讲话,谈及要创新性转化传统文化与今天文化相融合贯通,谈谈你的理解。 

6、摘要 Don Tapscott关于区块链、比特币的演讲

 

分析:

总体而言,翻译硕士英语这一科考察有点像大杂烩,百科写作总结改错等都集合到一起来考,题型丰富多样,难度不小。无形中加大了大家复习的任务量。虽然归根结底是在考察大家的基础积累和思维能力,但是后期也需要根据相应题型做好练习。


第一题无选项填空,给出首字母,结合语境推测含义,填上合适的词语,填词需要注意语法问题,注意,这一块多考察联合国材料,熟悉背景才能更充分的理解和作答,因此建议课下多阅读一些联合国官网的英文介绍以及联合国各个机构的维基百科的英文解释,熟悉之后,做题相对会容易很多。


第二题术语填空,这一块多考察政治经济术语,可以通过多阅读外刊,自己总结常见的政治经济词汇,了解定义,多阅读英文解释investopia,Wikipedia都是不错的了解定义的渠道。可参考样题的出题特点复习,因为给出有定义,因此填写的话难度也会降低不少,能有一些印象一般也能结合英文定义提示猜测个差不多。因此平时要多去积累一些此类的术语词汇,至少知道中文的含义,如有可能顺带查一查英文的定义。遇到一个积累一个,积少成多。


第三题翻译,一般选自外刊,平时每天保持双语外刊的输入和适当翻译训练,这一块基本可以搞定,强推经济学人文章,leaders,英国版块,美国版块等。另外 推荐《叶子南-高级英汉翻译理论与实践》作为理论补充,拓展思维。此次脱欧话题我们团队课程平时也有训练,热点话题各大外刊也总是会不遗余力的报道,保持阅读即可。


第四题改错,这个相对来说好准备,直接读透《中式英语之鉴》这本书即可,今年底北外题型变化的时候,小编那个时候做个分析,就推荐了这本书,今年有童鞋说考的基本也都是上面的例句,而且这本书也是北外推荐的阅读书目,重要性不言而喻。一句话,读它就对了!


第五题作文,一般涉及时事话题,谈谈自己的看法,推荐关注教育类,科技类等领域热点,并做好双语积累,这些外刊也都会或多或少有一些报道,自己一定要做一个有心人。


第六题总结,一般给出时事新闻,多涉及时事科技类,总结文章核心要点,类似于英语写作的框架结构,中文阅读的归纳文章大意。思路是相通的,通过阅读标题,找到每一段的中心句,做好提炼,组织语言的时候注意句子之间的衔接,基本上问题不大,此部分考察的是英英总结。字数一般是原文四分之一左右。需要高度概括,例子部分一般可以省去,直接抽取出要点。平时阅读英语文章之后多尝试去总结文章大意,做多了也就不难了。


通过分析可以发现:以上题型考察比较多的还是时事热点,科技文化,因此以后复习可以多关注这些方面,当然其他领域也要适当涉猎,注意保持积累面的广度。


免责声明:本站所有的内容均来源于互联网采集或网友投稿提供,不能保证内容的真实性、完整性,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及任何商业盈利目的。如果资料有误与官方发布不一致,请与官方最新发布为准,请联系本站管理员予以更改,如果涉及版权等问题,请联系本站管理员予以删除。
维权指引 | 权限说明 | 下载说明 | 内容投诉
考研云分享 » 2020年北京大学211翻译硕士英语考研真题
您需要 登录账户 后才能发表评论

发表评论

欢迎 访客 发表评论