英译汉1,UN Security Council 联合国安理会2,OPEC 石油输出国组织3,CPI 消费者价格指数4,International Herald Tribute 国际先驱论坛报5,CFO 首席财务官6,Assosiate Press 联合通讯社7,Common Law system 英美法系8,FIBA 国际篮球联合会9,Appeal Court 上诉法院10.Phrase Translation 短语翻译?不确定哈11,Liaision interpretation 陪同口译12,For Whom the Bell Tolls 丧钟为谁而鸣13 capital venture 风险投资 汉译英1, 海关总署 General Administration of Customs2, 司法部 Ministry of Justice3, 中国红十字会 Red Cross Society of China4, 中国译协 TAC5, 大运会 Universiade6, 海基会 即 海峡交流基金会 SEF Straits Exchange Fundation7, 经济适用房 houses for low income families8, 国际惯例 i nternational practice9, 民事诉讼 civil action/civil proceedings/ civil procedure10, 易经 the Book of Changes11, 儒林外史 the scholars12, 中美联合公报 Sino USA Joint Communique 二、 短文翻译:总共四段,不长,感觉也不难,整个下来记得只有一个词不认识两篇英译中, 1、是一篇法律翻译,讲雇佣的,这篇是四个里面最难得了,可能是 lz 平时没有接触过这方面的,记得第 一句话就不好翻,有三四行那么长! 2、讲荷兰的,算旅游翻译吧,不难。 两篇中译英,1、讲中国的建筑风格什么的。 2、介绍广州的,其中有 食在广州 ““,以前看过的 不过忘了