My Mother's Gift 母亲的礼物 Suzanne Chazin 苏珊娜·蔡津 I grew up in a small town where the elementary school was a ten-minute walk from my houseand in an age , not so long ago , when children could go home for lunch and find their motherswaiting. 我是在
How Should One Read a Book? 怎样读书? Virginia Woolf 弗吉尼亚·伍尔夫 It is simple enough to say that since books have classes——fiction,biography,poetry——weshould separate them and take from each what it is right that each should give us. Yet fewpeople ask
Of Studies 读读书 Francis Bacon 弗朗西斯·培根 Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is inprivateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgmentand disposition of busin
所谓的树形结构,有三层意思。一是句子有一个基本的主干;二是所有的枝丫都是从主干分出去的;三是句子的复杂化不影响主干。英语的句子千差万别,但是可以归纳为七种句型: 1. SV He smiled. 2. SVO He likes playing basketball. 3. SVC He became a teacher. 4. SVA He has been in the garden. 5. SVoO He told his mother a story. 6. SVOC The
雅科布逊于1959年发表论文《论翻译的语言学问题》(On Linguistic Aspects of Translation),从语言学的角度对语言和翻译的关系、翻译的重要性以及翻译中存在的一般问题做出了详尽的分析和论述,为当代语言学派翻译研究的理论方法做出了开创性的贡献,被奉为翻译研究经典之作。在这篇论文中,雅科布逊首次将翻译分为三类:“语内翻译”(intralingual translation)、“语际翻译”(interlingual translation)和“符际翻译”(interse
音译,顾名思义,是一种以音代义的方法。音译就是译音,即是把一种语言的词语用另一种语言中跟它发音相同或近似的语音表示出来的翻译方法。请见下例: 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 (张继:《枫桥夜泊》) Outside the city of Suzhou Is resounding a distant knell. It is Cold-Hill Monastery—— Towards us, tolling its midnight bell. (徐忠杰:《唐诗二百首英
词性转换几乎可以在所有词性间进行,如名词转换成动词,动词转换成名词,介词转换成动词,形容词转换成副词,形容词转换成动词,名词转换成形容词等等,都是常常使用的。请看下面几个例子。 1、Most people are a mix of optimism and pessimism, but are inclined in one direction or the other. (大多数人乐观主义和悲观主义兼而有之,但略倾向于乐观或悲观一边。) 本句英文名词的mix在译文中用了动词“兼而
1. everyday & every day (1) everyday:You use “everyday” to describe something that happens or is used every day, or forms a regular and basic part of your life, so it is not especially interesting or unusual (Collins Dictionary). 因此Everyday只作为
1、金银复本位制。 金银复本位制(gold and silver bimetalism)是本位制的一种,曾在18~19世纪被英、美、法等国长期采用。在这种制度之下,黄金与白银同时作为本位币的制作材料,金币与银币都具有无限法偿的能力,都可以自由铸造、流通、输出与输入。金币和银币可以自由兑换。其最严重的缺点在于使用双本位制时会出现劣币驱逐良币现象。由于金币和银币间的比率是由政府通过法律形式定下的,所以比较稳定。然而市场上的金银之间的相对价格却经常波动,例如当黄金实际价值增大时,人们就会将手中价值
推理及其结构 人类的思维是通过概念、判断和推理等形式抽象地反映对象世界。概念是反映事物的特有属性的思维形式;判断是对事物情况有所肯定或否定的思维形式;而推理则是根据一个或一些判断得出另一个判断的思维过程。判断与判断之间在真假方面是有联系的。判断与判断之间的真假关系,是人们推理活动的根据。 例(1) 如果人口的增长是社会发展的主要决定力量,那么较高的人口密度一定会产生出较高形式的社会制度。 ① 可是事实上较高的人口密度并不产生出较高形式的社会制度。 ② 所以,人口增长不是社会发展的主要决